Español I English I Français I Português
    home    Contacto
Qui sommes-nous Pourquoi choisir Babel
 
 > TYPES DE TRADUCTION
 > LANGUES
 > AUTRES SERVICES
 > DEVIS ET DÉLAIS
 > CONSEILS PRATIQUES
 > CONTACT
 > LIENS UTILES
 

Ce groupe comprend tous les documents dont le niveau de complexité est élevé parce qu´ils appartiennent à un domaine ou à une discipline spécifique. Par exemple: la traduction de manuels, d´instructions d´emploi, de spécifications techniques, etc. La traduction de sites Web peut aussi être incorporée à cette catégorie.

Le coût des traductions techniques résulte non seulement de la quantité de mots à traduire mais aussi du niveau de complexité du document. De même que dans le cas des traductions standard, il y a un minimum préétabli équivalent à 250 mots.

 
 
Pour atteindre un meilleur résultat, il est très convenable que le traducteur ait la possibilité de consulter le professionnel qui a préparé le document à traduire ou qui est familiarisé avec le sujet dont il s´agit. Cette modalité de travail permettra que la traduction respecte les règles suivies par le client au moment de confectionner ses propres documents.

Chez Babel nous tenons à respecter les paramètres caractéristiques de la documentation de nos clients et c´est pour cela que nous vous remercions pour toute contribution, précision et/ou apport effectué avant, pendant ou après la réalisation de la traduction.